PDA

View Full Version : Science et vie 01


Patrick R7
October 15th 07, 06:50 PM
--
Patrick R7
Site : http://www.verslesetoiles.fr/index.html
Forum modéré : http://spatial.forumdediscussions.com/

Patrick R7
October 15th 07, 06:51 PM
1949

--
Patrick R7
Site : http://www.verslesetoiles.fr/index.html
Forum modéré : http://spatial.forumdediscussions.com/

Patrick R7
October 15th 07, 06:52 PM
1951

--
Patrick R7
Site : http://www.verslesetoiles.fr/index.html
Forum modéré : http://spatial.forumdediscussions.com/

Patrick R7
October 15th 07, 06:52 PM
1953

--
Patrick R7
Site : http://www.verslesetoiles.fr/index.html
Forum modéré : http://spatial.forumdediscussions.com/

Mitchell Holman[_2_]
October 16th 07, 04:15 AM
Patrick R7 > wrote in news:4713a8ad$0$21150$7a628cd7
@news.club-internet.fr:

> 1949
>


What happened to the glorious future we were
promised? Where are the floating cities? And why
are we still dealing with weather?

Dave Kearton
October 16th 07, 04:20 AM
Mitchell Holman wrote:
>> Patrick R7 > wrote in
>> news:4713a8ad$0$21150$7a628cd7 @news.club-internet.fr:
>>
>>> 1949
>>>
>>
>>
>> What happened to the glorious future we were
>> promised? Where are the floating cities? And why
>> are we still dealing with weather?




....and where's my rocket pack ?





....oh...wait...there it is behind the couch.




--

Cheers

Dave Kearton

Just Duckie
October 16th 07, 05:27 AM
I remember seeing a layout for the commercial version of the B-35 at
Northrop in about 1948--the seating was to be couches in a living room type
arrangement. To view the ground during flight the passengers would walk to
windows along the leading edge of the wing as depicted in the magazine
picture

"Patrick R7" > wrote in message
...
>
> --
> Patrick R7
> Site : http://www.verslesetoiles.fr/index.html
> Forum modéré : http://spatial.forumdediscussions.com/
>

Luke
October 16th 07, 07:07 AM
"Mitchell Holman" > wrote in message
...
> Patrick R7 > wrote in
> news:4713a8ad$0$21150$7a628cd7
> @news.club-internet.fr:
>
>> 1949
>>
>
>
> What happened to the glorious future we were
> promised? Where are the floating cities? And why
> are we still dealing with weather?


Where are the flying cars?... godamit, I was promised flying cars!


Luke

Patrick R7
October 16th 07, 07:53 AM
Mitchell Holman a écrit :
>
> What happened to the glorious future we were
> promised? Where are the floating cities? And why
> are we still dealing with weather?
>
>

In french we have a word : "Uchronie" (utopia, chronos):

"What would have been able to arrive"


--
Patrick R7
Site : http://www.verslesetoiles.fr/index.html
Forum modéré : http://spatial.forumdediscussions.com/

Patrick R7
October 16th 07, 07:53 AM
Dave Kearton a écrit :
> Mitchell Holman wrote:
>>> Patrick R7 > wrote in
>>> news:4713a8ad$0$21150$7a628cd7 @news.club-internet.fr:
>>>
>>>> 1949
>>>>
>>>
>>> What happened to the glorious future we were
>>> promised? Where are the floating cities? And why
>>> are we still dealing with weather?
>
>
>
>
> ...and where's my rocket pack ?
>
>
>
>
>
> ...oh...wait...there it is behind the couch.
>
>
>
>

:-)

--
Patrick R7
Site : http://www.verslesetoiles.fr/index.html
Forum modéré : http://spatial.forumdediscussions.com/

whogoes
October 16th 07, 01:07 PM
Which way is it going..:)


"Patrick R7" > wrote in message
...
>
> --
> Patrick R7
> Site : http://www.verslesetoiles.fr/index.html
> Forum modéré : http://spatial.forumdediscussions.com/
>

Andrew Chaplin
October 17th 07, 12:58 PM
"Dave Kearton" > wrote in message
...
> Mitchell Holman wrote:
>>> Patrick R7 > wrote in
>>> news:4713a8ad$0$21150$7a628cd7 @news.club-internet.fr:
>>>
>>>> 1949
>>>>
>>>
>>>
>>> What happened to the glorious future we were
>>> promised? Where are the floating cities? And why
>>> are we still dealing with weather?
>
>
>
>
> ...and where's my rocket pack ?
>
>
>
>
>
> ...oh...wait...there it is behind the couch.

.... looking remarkably like a two-four of Swan lager.
--
Andrew Chaplin
SIT MIHI GLADIUS SICUT SANCTO MARTINO
(If you're going to e-mail me, you'll have to get "yourfinger." out.)

Andrew Chaplin
October 17th 07, 01:06 PM
"Patrick R7" > wrote in message
...
> Mitchell Holman a écrit :
>>
>> What happened to the glorious future we were promised? Where are the
>> floating cities? And why
>> are we still dealing with weather?
>>
>>
>
> In french we have a word : "Uchronie" (utopia, chronos):
>
> "What would have been able to arrive"

"To happen" ou "to occur" plutôt que "to arrive." Ce dernier est un faux ami.

Plus idiomatique: "What might have happened." ou "How things could have turned
out."
--
Andrew Chaplin
SIT MIHI GLADIUS SICUT SANCTO MARTINO
(If you're going to e-mail me, you'll have to get "yourfinger." out.)

Patrick R7
October 17th 07, 01:08 PM
Andrew Chaplin a écrit :
> "Patrick R7" > wrote in message
> ...
>> Mitchell Holman a écrit :
>>> What happened to the glorious future we were promised? Where are the
>>> floating cities? And why
>>> are we still dealing with weather?
>>>
>>>
>> In french we have a word : "Uchronie" (utopia, chronos):
>>
>> "What would have been able to arrive"
>
> "To happen" ou "to occur" plutôt que "to arrive." Ce dernier est un faux ami.
>
> Plus idiomatique: "What might have happened." ou "How things could have turned
> out."

:-)

Merci pour cette rectification ...
Mon américain est très ... approximatif

;-)

--
Patrick R7
Site : http://www.verslesetoiles.fr/index.html
Forum modéré : http://spatial.forumdediscussions.com/

®i©ardo
October 17th 07, 05:24 PM
Patrick R7 wrote:
> Andrew Chaplin a écrit :
>> "Patrick R7" > wrote in message
>> ...
>>> Mitchell Holman a écrit :
>>>> What happened to the glorious future we were promised? Where
>>>> are the floating cities? And why
>>>> are we still dealing with weather?
>>>>
>>>>
>>> In french we have a word : "Uchronie" (utopia, chronos):
>>>
>>> "What would have been able to arrive"
>>
>> "To happen" ou "to occur" plutôt que "to arrive." Ce dernier est un
>> faux ami.
>>
>> Plus idiomatique: "What might have happened." ou "How things could
>> have turned out."
>
> :-)
>
> Merci pour cette rectification ...
> Mon américain est très ... approximatif
>
> ;-)
>
Et votre anglais?

;-)

--
Moving things in still pictures!

Patrick R7
October 17th 07, 06:40 PM
®i©ardo a écrit :
> Patrick R7 wrote:
>> Andrew Chaplin a écrit :
>>> "Patrick R7" > wrote in message
>>> ...
>>>> Mitchell Holman a écrit :
>>>>> What happened to the glorious future we were promised? Where
>>>>> are the floating cities? And why
>>>>> are we still dealing with weather?
>>>>>
>>>>>
>>>> In french we have a word : "Uchronie" (utopia, chronos):
>>>>
>>>> "What would have been able to arrive"
>>>
>>> "To happen" ou "to occur" plutôt que "to arrive." Ce dernier est un
>>> faux ami.
>>>
>>> Plus idiomatique: "What might have happened." ou "How things could
>>> have turned out."
>>
>> :-)
>>
>> Merci pour cette rectification ...
>> Mon américain est très ... approximatif
>>
>> ;-)
>>
> Et votre anglais?
>
> ;-)
>
lol

--
Patrick R7
Site : http://www.verslesetoiles.fr/index.html
Forum modéré : http://spatial.forumdediscussions.com/

Andrew Chaplin
October 19th 07, 03:24 AM
"®i©ardo" > wrote in message
...
> Patrick R7 wrote:
>> Andrew Chaplin a écrit :
>>> "Patrick R7" > wrote in message
>>> ...
>>>> Mitchell Holman a écrit :
>>>>> What happened to the glorious future we were promised? Where are
>>>>> the floating cities? And why
>>>>> are we still dealing with weather?
>>>>>
>>>>>
>>>> In french we have a word : "Uchronie" (utopia, chronos):
>>>>
>>>> "What would have been able to arrive"
>>>
>>> "To happen" ou "to occur" plutôt que "to arrive." Ce dernier est un faux
>>> ami.
>>>
>>> Plus idiomatique: "What might have happened." ou "How things could have
>>> turned out."
>>
>> :-)
>>
>> Merci pour cette rectification ...
>> Mon américain est très ... approximatif
>>
>> ;-)
>>
> Et votre anglais?
>
> ;-)

Va donc chier, crisse de tête carrée, ®i©ardo! Voila le français des
francophones de la Reine (du Québec).
--
Andrew Chaplin
SIT MIHI GLADIUS SICUT SANCTO MARTINO
(If you're going to e-mail me, you'll have to get "yourfinger." out.)

®i©ardo
October 19th 07, 09:57 AM
Andrew Chaplin wrote:
> "®i©ardo" > wrote in message
> ...
>> Patrick R7 wrote:
>>> Andrew Chaplin a écrit :
>>>> "Patrick R7" > wrote in message
>>>> ...
>>>>> Mitchell Holman a écrit :
>>>>>> What happened to the glorious future we were promised? Where are
>>>>>> the floating cities? And why
>>>>>> are we still dealing with weather?
>>>>>>
>>>>>>
>>>>> In french we have a word : "Uchronie" (utopia, chronos):
>>>>>
>>>>> "What would have been able to arrive"
>>>> "To happen" ou "to occur" plutôt que "to arrive." Ce dernier est un faux
>>>> ami.
>>>>
>>>> Plus idiomatique: "What might have happened." ou "How things could have
>>>> turned out."
>>> :-)
>>>
>>> Merci pour cette rectification ...
>>> Mon américain est très ... approximatif
>>>
>>> ;-)
>>>
>> Et votre anglais?
>>
>> ;-)
>
> Va donc chier, crisse de tête carrée, ®i©ardo! Voila le français des
> francophones de la Reine (du Québec).

Fiche-moi la paix, Andrew! Il y a la langue anglais - Angleterre, et la
langue anglais-américain - les États Uni, et peut-être la langue
anglais-canadienne - Canada!

Mais non?

;-)
--
Moving things in still pictures!

Google