View Full Version : Opps, here's the link
RookieStar
December 28th 08, 05:54 PM
www.soartech-aero.com/SoarTech-6.pdf
There also is some interesting reading along with it.
Bob
December 28th 08, 08:30 PM
On Sun, 28 Dec 2008 17:44:43 +0000, RookieStar
> wrote:
>
>After much searching I finally found a probably quite complete
>dictionary.
>It starts on page 11 I think. I needed it for my old, newly acquired
>German glass ship with all its original logs, docs....
>Hope its useful to some one else.
How much?
Bob
Hans Disma
December 28th 08, 09:55 PM
I have a german " Illustrierte Technische Wörterbucher Bank XVII " for sale,
released in 1932
This is volume 17 dealing with
Luftfahrt/Aeronautics/Aéronautique/Aeronautica with 292 pages words/phrases
in german/english/french/italian, 108 pages with illustrations and another
275 pages with an index in german/english/french/italian to find the
equivalent in another language.
Aviation bookshop Phönix
Hans Disma
"Bob" > schreef in bericht
...
> On Sun, 28 Dec 2008 17:44:43 +0000, RookieStar
> > wrote:
>
>>
>>After much searching I finally found a probably quite complete
>>dictionary.
>>It starts on page 11 I think. I needed it for my old, newly acquired
>>German glass ship with all its original logs, docs....
>>Hope its useful to some one else.
>
> How much?
> Bob
jcarlyle
December 28th 08, 10:10 PM
With a quick Google search I found this site:
http://dict.tu-chemnitz.de/english-german/aeronautical.html
Tried a few technical words and it translated them well. No guarantees
about how extensive it may be, of course!
-John
Gavin Short[_2_]
December 31st 08, 09:45 AM
At 22:10 28 December 2008, jcarlyle wrote:
>With a quick Google search I found this site:
>http://dict.tu-chemnitz.de/english-german/aeronautical.html
>
>Tried a few technical words and it translated them well. No guarantees
>about how extensive it may be, of course!
>
>-John
>
Or try http://www.standardcirrus.org/ and look at the top right of the
home page for
English > German
Deutsch > Englisch
translations
Its worked well for a Brit flying with a German club in East Belgium.
I have found that even up to date specialised dictionaries or glossaries
fall over as the Germans (and also the Flemish) tend to create much longer
convoluted words from shorter ones to explain ideas and concepts.
However most of the club members can speak 3 or 4 languages so if you are
stuck then feel free to e-mail me and I will ask for an accurate
translation.
This idiomatic use caught me out the other day: 'fette Bärte'
Gavin
Std Cirrus, CNN now G-SCNN, #173
LSV Viersen, Keiheuvel, Belgium
vBulletin® v3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.