View Single Post
  #6  
Old April 1st 05, 08:39 AM
SHIVER ME TIMBERS
external usenet poster
 
Posts: n/a
Default

The OTHER Kevin in San Diego wrote:

Can anyone provide me a "Shiver to English" translator??


Well Kevin you have never lived until you have attended at least one
house party with a bunch of Maritimers and if some of them are
Newfies from Newfoundland your in for a real treat.

So I will give you a bit of a translation.

Lord Tundering Jesus - Jesus ****ing christ.

My son - a term of endearment.

Jigging for cod - Jigging for codfish.

Drinking screech - A very potent rum, the national drink of Newfies.

Row the dory - Sitting in a dory and rowing - preferably on water.

I'se the Bye - One of the most well known Maritime songs in Canada.

From the Rock - Newfoundland is refered to as the rock.

Get out the fiddle - Lets have a party.

Stays where your at, cause we'll come where your to - self explanetory.

And just in case your mildly interested - and frankly who isn't,
here are the words to I'se the Bye

I'se the bye that builds the boat
And I'se the bye that sails her
I'se the bye that catches the fish
And brings 'em home to Lizer

Hip your partner Sally Tibbo
Hip your partner Sally Brown
Fogo, Twillingate, Morton's Harbour,
All around the circle

Sods and rinds to cover yer flake,
Cake and tea for supper
Codfish in the spring o' the year
Fried in maggoty butter

I'se the bye that builds the boat
And I'se the bye that sails her
I'se the bye that catches the fish
And brings 'em home to Lizer