The aircraft was known as the Navy Type 0 Carrier Fighter Model 22A
when long-barreled 20-mm Type 99 Model 2 Mk 3 cannon were installed
(Joe Baugher).
What puzzles me about the designation is that Japanese doesn't use the
alphabet. Must be a translation of something else.
Also, the "A" doesn't make any sense where it's situated. What does it
modify, the first 2 or the second?
I notice that in the translation of Hata & Izawa's Japanese Naval
Aces, there is a reference to Zero Model 52 Type C, which strikes me
as more logical. (Again, "C" would be a translation of some other
term.)
Baugher's narratives on Japanese aircraft often don't track Japanese
accounts.
all the best -- Dan Ford
email:
(put CUB in subject line)
see the Warbird's Forum at www.warbirdforum.com
and the Piper Cub Forum at
www.pipercubforum.com