Cartouche Doré - aviation_1401098i.jpg (1/1) [20K]
On Wed, 13 May 2009 11:41:13 +0100, BW wrote
(in article ):
I don't know the correct translation of "Cartouche Doré" but I can tell you
the word Cartouche must be taken in another meaning wich is : ornament
containing text. In french, in the present case, "cartouche" is gender
masculine wich means it can't be a cartridge. If it was feminine, "Doré"
would be written with a final E : "Dorée" and the tranlation would, in fact,
be "Cartridge".
So perhaps Cartouche refers to what in English we would call a 'cartouche'
(in the Ancient Egyptian sense).
Checking with the team's web site (something I should have done before I
posted originally), it seems to say that Cartouche is their call sign and
that is why it is masculine. But I may be wrong (and I probably am).
Anyway, so the name of the team in English is probably the Golden Egyptian
Hieroglyphic Container.
But I can't help thinking that the Golden Bullets is better.
|