W dniu poniedziałek, 12 listopada 2012 20:56:15 UTC+1 użytkownik napisał:
On Monday, November 12, 2012 11:32:04 AM UTC-5, Andy wrote:
Is that title a result of a bad translation to English? I wonder if
"Sky Full of Thermals" was intended. Hope not, or the rest of the
book could be a difficult read.
Andy
It’s an anagram, definitely not a bad English translation.
heat = Żar, but not only
some pictures related to the Żar
https://www.google.pl/search?q=%Żar...w=1280&bih=692