View Single Post
  #10  
Old November 13th 12, 07:31 PM posted to rec.aviation.soaring
Luke Szczepaniak
external usenet poster
 
Posts: 177
Default Sky Full of Heat

The title is meant to be a homonym (
http://en.wikipedia.org/wiki/Homonym ). It's intent is to reflect the
Heat of competition, Heat of the moment, Heat of thermals, the loose
translation of Zar, etc...

Cheers,
Luke Szczepaniak

On 11/13/2012 11:57 AM, wrote:
On Tuesday, November 13, 2012 10:51:42 AM UTC-6, Bill D wrote:
On Tuesday, November 13, 2012 9:30:02 AM UTC-7, Wojciech Scigala wrote: Użytkownik Andy napisał: Is that title a result of a bad translation to English? I wonder if "Sky Full of Thermals" was intended. It was. The Polish title is "sky full of Żar", while Żar is Sebastian's home airfield and one of centre mountain gliding points in Poland. "Żar" is the name of the airfield and mountain, and it also means "heat" in plain language. It was impossible to translate the title perfectly. -- Wojtuś The title works for me if you accept "heat" = "energy". All atmospheric phenomena, especially that we call "lift", is driven by heat energy.


+1

Thought it was a very elegantly stated title considering that one of the primary goals of any sailplane pilot is to find pockets of rising heated air to stay aloft. A world champion pilot exploiting the sky full of heat is perfect.