If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below. |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
#21
|
|||
|
|||
"...but I don't have a lathe."
Tech Support wrote Is a "scooch" the same as when us Irish say "A Wee Bit"? Whoooah, there. I think not! The only time I've heard "a wee bit" was as in " I'll take a wee bit of the spirit for my cup here, if ye please!" In that case, I believe that did NOT mean a scooch! g -- Jim in NC |
#22
|
|||
|
|||
"...but I don't have a lathe."
On Mon, 8 Sep 2008 00:42:46 -0400, "Morgans" wrote:
Tech Support wrote Is a "scooch" the same as when us Irish say "A Wee Bit"? Whoooah, there. I think not! The only time I've heard "a wee bit" was as in " I'll take a wee bit of the spirit for my cup here, if ye please!" In that case, I believe that did NOT mean a scooch! g Could have been a scooch, 'specially if the guy had the right accent.... :-) Ron Wanttaja |
#23
|
|||
|
|||
"...but I don't have a lathe."
Ron Wanttaja wrote:
On Mon, 8 Sep 2008 00:42:46 -0400, "Morgans" wrote: Tech Support wrote Is a "scooch" the same as when us Irish say "A Wee Bit"? Whoooah, there. I think not! The only time I've heard "a wee bit" was as in " I'll take a wee bit of the spirit for my cup here, if ye please!" In that case, I believe that did NOT mean a scooch! g Could have been a scooch, 'specially if the guy had the right accent.... :-) Ron Wanttaja But, would an Irishman order a scooch? Dan, U.S. Air Force, retired |
#24
|
|||
|
|||
"...but I don't have a lathe."
"Skosh" is the pidgen English derivation of the Japanese "sukoshi", which
means "just a little bit" or "a small portion". Jim -- "It is the mark of an educated mind to be able to entertain a thought without accepting it." --Aristotle "Morgans" wrote in message ... Tech Support wrote Is a "scooch" the same as when us Irish say "A Wee Bit"? Whoooah, there. I think not! The only time I've heard "a wee bit" was as in " I'll take a wee bit of the spirit for my cup here, if ye please!" In that case, I believe that did NOT mean a scooch! g -- Jim in NC |
#25
|
|||
|
|||
"...but I don't have a lathe."
In article ,
"RST Engineering" wrote: "Skosh" is the pidgen English derivation of the Japanese "sukoshi", which means "just a little bit" or "a small portion". A scooch is 1/4 skosh. |
#26
|
|||
|
|||
"...but I don't have a lathe."
Steve Hix wrote:
In article , "RST Engineering" wrote: "Skosh" is the pidgen English derivation of the Japanese "sukoshi", which means "just a little bit" or "a small portion". A scooch is 1/4 skosh. Metric or imperial skosh? Dan, U.S. Air Force, retired |
#27
|
|||
|
|||
scrudges, scootches, &C &C (was: "...but I don't have a lathe.")
Dan schreef:
Steve Hix wrote: In article , "RST Engineering" wrote: "Skosh" is the pidgen English derivation of the Japanese "sukoshi", which means "just a little bit" or "a small portion". A scooch is 1/4 skosh. Metric or imperial skosh? This has been one of the most instructive threads ever, round here. Thanks to all! Next time at the bar of my local airport I will definitely sound like the expert I always knew myself to be. And my next homebuilt project will fly like a - ehhm what was it - scroodge? scurge? scgodre? sgootsh? |
#28
|
|||
|
|||
scrudges, scootches, &C &C
jan olieslagers wrote:
Dan schreef: Steve Hix wrote: In article , "RST Engineering" wrote: "Skosh" is the pidgen English derivation of the Japanese "sukoshi", which means "just a little bit" or "a small portion". A scooch is 1/4 skosh. Metric or imperial skosh? This has been one of the most instructive threads ever, round here. Thanks to all! Next time at the bar of my local airport I will definitely sound like the expert I always knew myself to be. And my next homebuilt project will fly like a - ehhm what was it - scroodge? scurge? scgodre? sgootsh? OK, now you are into an entirely different terminology. Flying terms starting with "sc" include scuzzy which refers to as unclean and thus draggy or poor handling. Not to be confused with a scuzzy pilot. Dan, U.S. Air Force, retired |
#29
|
|||
|
|||
"...but I don't have a lathe."
Ron Wanttaja wrote:
On Mon, 8 Sep 2008 00:42:46 -0400, "Morgans" wrote: Tech Support wrote Is a "scooch" the same as when us Irish say "A Wee Bit"? Whoooah, there. I think not! The only time I've heard "a wee bit" was as in " I'll take a wee bit of the spirit for my cup here, if ye please!" In that case, I believe that did NOT mean a scooch! g Could have been a scooch, 'specially if the guy had the right accent.... :-) Ron Wanttaja A scooch of scotch? That's not enough to warm anybody's bones. Tony |
#30
|
|||
|
|||
"...but I don't have a lathe."
In article , Dan
wrote: Steve Hix wrote: In article , "RST Engineering" wrote: "Skosh" is the pidgen English derivation of the Japanese "sukoshi", which means "just a little bit" or "a small portion". A scooch is 1/4 skosh. Metric or imperial skosh? Dan, U.S. Air Force, retired Whitworth. |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Why is Soaring declining | f.blair | Soaring | 266 | February 7th 09 12:58 PM |
Antique ex-freon now used as air compressor seen this type? | Jason D. | Home Built | 12 | November 17th 04 03:07 PM |
Non-Flying Ladders | Veeduber | Home Built | 5 | July 10th 04 05:15 AM |
Lathe Help | Bruce A. Frank | Home Built | 15 | February 7th 04 09:05 AM |